Si tu m’aimes tant que ça

Pour la Saint-Valentin toute proche, champagne pour tout le monde ! Une chanson guillerette et sentimentale sur l’amour by Winterplay !!

A moins que vous ne préfériez cette version à la mode cambodgienne de Sin Sisamouth :

Ici la version en français interprétée par  Nana Mouskouri accompagnée par l’orchestre de Paul Fersen! Ca s’appelle si tu m’aimes tant que ça (quando quando quando). Paroles de Alberto Testa, musique de Tony Renis et paroles françaises de R Rouzaud

SI_TU_M'AIMES_TANT_QUE_[...]_bpt6k8817688d

Si tu m’aimes tant que ça

Viens, viens vite vite vite

Le temps passe, méfie-toi

Comme l’eau entre les doigts

Si tu m’aimes comme tu dis

Donne-moi vite vite vite

Non des serments à crédit

Mais la preuve pour la vie

Un baiser mon amour

Vaut bien mieux qu’un serment

Tu promets tous les jours

Tu promets et moi j’attends

Si tu m’aimes tant que ça

Prends-moi vite vite vite

Le temps passe, méfie-toi

Prends-moi vite dans tes bras

Tu promets tous les jours

D’être là près de moi

Un bon « tiens mon amour »

Vaut bien mieux qu’un « tu l’auras »

Si tu m’aimes tant que ça

Prends-moi vite vite vite

Le temps passe, méfie-toi

Et l’amour lui n’attend pas

Si tu m’aimes tant que ça

Si tu m’aimes autant que moi

Mais vous pouvez préférer cette version de  salsa italienne à la mode de Tito Puente by  Emilio Pericoli : ca s’appelle quando quando quando

On peu aussi préférer cette version originale italienne plus langoureuse de Tony Renis

 

Dimmi quando tu verrai,
Dimmi quando… Quando… Quando…
L’anno, il giorno e l’ora in cui
Forse tu mi bacerai…
Ogni istante attendero,
Fino a quando… Quando… Quando…
D’improvviso ti vedro
Sorridente accanto a me!
Se vuoi dirmi di si
Devi dirlo perché
Non ha senso per me la mia vita senza te…
Dimmi quando tu verrai,
Dimmi quando… Quando… Quando…
E baciandomi dirai,
« Non ci lasceremo mai! »
Se vuoi dirmi di si
Devi dirlo perché
Non ha senso per me la mia vita senza te…
Dimmi quando tu verrai,
Dimmi quando… Quando… Quando…
E baciandomi dirai,
« Non ci lasceremo mai »
Encore une version italienne avec Gigliola Cinquetti
Vous préférez en anglais ! Alors c’est parti pour Engelbert Humperdinck
Tell me when will you be mine
Tell me quando quando quando
We can share a love divine
Please don’t make me wait again.
When will you say yes to me
Tell me quando quando quando
You mean happiness to me
Oh my love please tell me when.
Every moment’s a day
Every day seems a lifetime
Let me show you the way
To a joy beyond compare.
I can’t wait a moment more
Tell me quando quando quando
Say it’s me that you adore
And then darling tell me when.
Every moment’s a day
Every day seems a lifetime
Let me show you the way
To a joy beyond compare.
I can’t wait a moment more
Tell me quando quando quando
Say it’s me that you adore
And then darling tell me when
Oh my darling telle me when
Oh darling tell me when
Oh come on tell me when
Yea tell me when
Une version très soft avec Lula
Une autre avec Fergie
Publicités